Перевод "old friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение old friend (оулд фрэнд) :
ˈəʊld fɹˈɛnd

оулд фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода

"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
After you, please.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Прошу, после вас.
Скопировать
Here, Sanguin, give my keychain to your kids.
and you, Fringale, old friend, my last cigarettes.
Spare me a thought.
Держи, Санген, отдашь мой брелок своим детям.
Лакомка, приятель, вот мои последние сигареты.
Помни обо мне.
Скопировать
Come on, girls.
An old friend is back.
Well?
Девочки, идите сюда!
Hаш старьдруг вернулся.
Йдите же!
Скопировать
Oh, it's all right.
I've just come in to have a word with my old friend, the Pilot.
Good morning, Ben.
О, все в порядке.
Я только что пришел, чтобы поговорить с моим старым другом, Пилотом.
Доброе утро, Бен.
Скопировать
As soon as you strike with your steel upon your flint I have to appear and execute your every wish.
Look, old friend, it's too dark in here.
Could you light this candle?
И как только вы ударите кресалом по кремню, я должен появиться и выполнять ваши желания.
Слушай, папаша, здесь темно.
Ты можешь эту свечку зажечь?
Скопировать
England in summertime, I should say.
We might try and look up our old friend Professor Travers in London.
-He might be able to help us, hmm?
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне.
-Он мог бы помочь нам, хмм? -Да.
Скопировать
Sometimes we get it wrong, but look
My dear old friend, Gaetano
My dear Gianni.
Ну... иногда мы еще ошибаемся, но... Смотри, смотри!
Мой добрый старый Гаэтано!
Дорогой Джанни!
Скопировать
Doctor, is there something I can do for you?
Well, be a little less the cool, efficient captain, and a little more the old friend.
How long has it been?
Доктор, я могу вам чем-нибудь помочь?
Ну, не будьте таким крутым, лихим капитаном, будьте больше старым другом.
Сколько уже прошло?
Скопировать
What's all the shouting about?
- It's your old friend Francis.
- He must be going mad.
Что это за крик?
- Это ваш старый друг Франциск.
- Он, должно быть, сошел с ума.
Скопировать
The thought of another embassy tea paralyzed me.
Instead, I had tea with an old friend, Madame Alvarez.
-Madame Alvarez?
Одна мысль об еще одном официальном чаепитии парализовала меня.
Вместо этого я пил чай с моей старой знакомой, мадам Альварез.
- Мадам Альварез?
Скопировать
To show you off to your best advantage.
You must admit, one doesn't have to turn oneself inside out for an old friend like Gaston.
It's silly.
Показать все твои преимущества.
Ты должна понимать, что никто не должен выворачиваться наизнанку... Даже ради такого старого друга, как Гастон.
Это глупо.
Скопировать
Don't you worry.
He's an old friend of mine.
I called him and he promised to take us up there.
Можете не волноваться.
Он - мой старый друг.
Я позвонил ему, и он обещал отвести нас туда.
Скопировать
You suspect me?
Your old friend?
- Have you ever heard of magic?
Подозреваешь меня?
Своего старого друга?
- Ты когда-нибудь слышал о магии?
Скопировать
- Who died?
- An old friend from the Ministry...
Leave my card there.
- А кто умер?
- Приятель - Давний приятель из министерства
- Оставь мою визитную карточку
Скопировать
Shame on you, hangin' around a place like this.
Where else will I hang around when I'm looking for my old friend Sam McCord?
- I heard that you hit gold in Alaska.
Стыдись, ошиваешься в таком месте.
А где еще мне ошиваться в поисках старого друга МакКорда?
Слыхал, ты нашел золото на Аляске. - Много!
Скопировать
Who did you say this guy was?
He's an old friend, I've known him for years.
- He's Tartuffe.
Что ты наплела тому типу?
Это старый приятель, я знаю его много лет.
Тартюф!
Скопировать
- Who were you talking to?
- Just an old friend.
My fiancee might be a little more discreet.
- С кем вы шептались?
- Это мой старый друг.
Моя невеста могла бы вести себя более осмотрительно.
Скопировать
There really isn't any other love, is there?
Another old friend?
Go to your father, dear.
А разве бывает другая любовь?
Еще один старый друг? .
Дорогая, пройдите к отцу.
Скопировать
The body of the Centurion too.
Forgive me, my old friend but I must use all my experience now to get home.
Motion-sensor signal stopped.
Тело Центуриона тоже.
Прости меня, мой старый друг, но я должен использовать все, чтобы вернуться домой.
Сигнал на датчике движения остановился.
Скопировать
- Is this Mr. Grant's office?
I'm an old friend of Lou Grant's.
My name's Frank Carelli. - Just a minute, Mr. Carelli.
Моя работа - говорить тебе, какая твоя работа.
Если вопрос в дополнительной оплате...
Нет, дело не в деньгах.
Скопировать
And then what do you know?
Soon our dear old friend the red, red vino on tap the same in all places like it's put out by the same
It was beautiful.
А затем знаете что?
Скоро наш старый приятель начинает истекать кровью во всех местах сразу да, мальчики сделали из него настоящую котлету кровь чуть ли не струёй льёт.
Это было прекрасно.
Скопировать
How did they get you back?
I ran into an old friend.
I have got to get back.
Как они вас вернули?
Я наткнулась на старого друга.
Я должен вернуться!
Скопировать
Acquaintance of a woman?
Mhm... old friend.
This may fall into to an old friend for dinner. I'm hungry like the wolf on the tea with the widow.
- Пардон. Что, знакомая женщина?
- Старая знакомая.
Тогда может зайдем, поужинаем у старой знакомой?
Скопировать
Mhm... old friend.
This may fall into to an old friend for dinner. I'm hungry like the wolf on the tea with the widow.
- Why not?
- Старая знакомая.
Тогда может зайдем, поужинаем у старой знакомой?
Я безумно хочу жрать. - Пожалуй.
Скопировать
Then I realized what it was.
The music coming up from the floor was our old friend, Ludwig van and the dreaded Ninth Symphony.
Let me out!
Затем я понял, что это было.
С нижнего этажа доносилась музыка... Музыка старого приятеля, Людвига Вана... Та самая чёртова Девятая симфония.
Выпустите меня!
Скопировать
We meet again.
Now what do you think of your old friend Jack, huh?
If I hadn't gotten here in time, the Reverend would've blown you to a million pieces.
Опять увиделись, да?
И что ты теперь скажешь своему старому другу Джеку, а?
Если бы я не пришел сюда вовремя, Преподобный взорвал бы тебя на миллион кусочков.
Скопировать
You can have the coat if you want it
I heard you are seeing your old friend again
Why?
У тебя будет это пальто, раз ты его хочешь.
Я слышал, ты опять видишься со старым дружком.
Что?
Скопировать
Oh... thank you very much!
And our old friend... the horned beast.
I don't get it...
Ох... большое спасибо!
И наш старый друг... рогатый зверь.
Я не понимаю...
Скопировать
I would let myself be drawn and quartered in place of Justus, if necessary.
- Did you hear the name of his old friend?
- I didn't.
Ради Юстуса я бы тоже все сделал.
- Я тоже. Вы имя-то слышали? У того друга, который вместо него пришел?
- Нет.
Скопировать
Let him come in, Pearl.
This is my old friend.
Hello Rosita.
Пусть войдет, Перла.
Это мой старый друг.
Привет Розита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов old friend (оулд фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение